Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(3)
Greek governments have consistently failed to crack down on tax evasion and capture revenues from freelancers, private practitioners and businesses, which consistently and successfully lie about their incomes.
Then you capture revenues.
Despite the value pastoralist land uses provide to the growing wildlife tourism industry, Tanzanian policies, particularly wildlife policy and legislation, continue to place constraints on pastoralist land uses, particularly in terms of the maintenance of communal land uses and ability of communities to capture revenues from tourism.
Similar(54)
But Justice Stevens said Congress clearly intended the money-laundering statute to capture "gross revenues from the sale of contraband and the operation of organized crime syndicates involving such sales".
That would capture revenue from electric and gasoline-powered cars alike.
These kinds of games are designed to capture revenue by capitalising on certain parts of human nature, to be addictive.
Instead of imposing a reserve on gas production, it would be far better for the government to instead put in place better tax arrangements to capture revenue from this boom in production.
Various power players will try to assert themselves and capture revenue from this quantified age of learning, training and performance.
One of the few things we've been analyzing is that as niche, vertical Web sites like PC Online become focused, their ability to capture revenue from advertisers becomes stronger vis-à-vis another media company that isn't as focused.
At the level of wider wildlife and tourism policy, recent years have witnessed a perverse trend towards increasing restrictions on the ability of local communities, such as pastoralists living adjacent to Tarangire and SNPs, to capture revenue directly from concessionary agreements with private tourism operators.
Brown wants to capture revenue from capital gains taxes once they exceed a certain level.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com