Your English writing platform
Discover LudwigExact(10)
Mr. Bosworth deleted the photo almost immediately, but a few seconds was all it took for someone to capture it for the permanent record that is the Internet.
Every pastor, he said in one sermon, has a divine mandate to "capture our Jerusalem for Christ," then "capture our surrounding province, or state, our Judaea for Christ," then "capture the adjacent nations, our Samarias," and, finally, "touch the uttermost part of the earth and likewise capture it for Christ".
Often, the kinds of stories that would be fun to build in the app don't happen in situations where you can plan out how you want to capture it — for instance, a day at Disney with the family.
"If you live in Japan, you have to anticipate a tsunami, and they didn't do a good job of thinking through the threat - a major requirement is to have backup cooling and they didn't do that; they failed to capture it for years and years".
And allow a boudoir session to capture it for posterity.
The forms express themselves and I try to capture it for the viewer to see.
Similar(49)
For weeks I struggled for the right word until one of his colleagues captured it for me: winsome.
"She was very tough, but she was also gentle, and that captured it for me," said her son Joseph.
French forces sacked the island in 1712 and captured it for the last time in 1782, but the Treaty of Paris (1783) again returned it to Britain.
It could be the sheer competitive commercialism of American culture: they'd want to keep your custom, and that would be a way of capturing it for at least that prescription.
They had been emboldened by the imminent arrival in office of Mexico city's new mayor, Cuauhtemoc Cardenas, who recently won the first direct vote for that post since 1928, capturing it for the Party of the Democratic Revolution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com