Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Most of the patterns concerned with "Detailed Model Capture" entail extensive technical knowledge, use of tools, and investment of effort.
Similar(59)
Comprehensive genetic variation data capture usually entails highly specialized researchers or diagnostic laboratory staff and state-of-the-art infrastructure, particularly where generation of new genomic data comes to play.
(Ridding Masafuera of rodents would entail capturing and safeguarding the island's entire hawk population and then using helicopters to blanket its rugged terrain with poisoned bait, at a total cost of maybe five million dollars).
In general, some carbon offset solutions entail capturing and destroying methane from landfills and animal manure, as well as sustainable forestry that absorbs carbon from forests.
This would entail detailed capture of variables related to the intervention under study (such as colloid dose, timing of administration) and the outcomes of interest (such as development of renal function).
The government crackdown on the cartels entailed the capture and killing of members of drug trafficking organizations and the seizure of drugs and weapons (Guerrero-Gutiérrez, 2011).
Scroll doWheno see a selection oforhotos from the finstanceue, "Halbstheke" ("Beatninfluence
Tag-seq entails the capture of polyadenylated RNA followed by extraction of a 17-nucleotide (nt) sequence immediately downstream of the 3′-most NlaIII site in each transcript.
The interactions captured in these PINs entail the full range of chemical bonds between cellular components, ranging from protein complex formation and kinase signaling activity to transcription factor binding and DNA modifications.
A term from wildlife studies, it entails capturing and tagging animals.
The hardware was essentially a motion-capture suit, which entailed designing a loose-fitting sensor network and processing units that conformed to wearability constraints.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com