Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The work was the captive business of Electronic Data Systems before it was spun off by G.M. in 1996, but G.M. remains its biggest customer, accounting for roughly a quarter of revenues.
Some of this is offshoring to captive business units where labor costs are lower, which helps maintain continuity of service.
It's a boring business, charging $10 to $15 a ton for crushed rock, but it's a captive business.
Similar(57)
Would Walsh really ask his semi-captive business customers working for multinationals in the M4 corridor – the likes of Microsoft, Oracle and SAP – to hop on one of his Aer Lingus flights to Dublin to then catch a BA departure to Seattle, San Francisco or Frankfurt?
G.M. had eight brands then, and a huge captive financing business, GMAC, which brought in a third of earnings.
Marvin S. Fertel, the president and chief executive of the Nuclear Energy Institute, the main industry lobby, took issue with the notion that the N.R.C. was captive to business interests.
While the White House shares industry's regulatory philosophy and many of its specific goals, officials there say moves perceived as aggressively anti-environmental might make the president appear to be a captive of business.
This was the first thing I noticed when I began my captive management business: my clients needed not only my expertise but also a clear and concise guide to the captive insurance process.
The combination of the death of the trainer at Sea World and seeing the movie The Cove has made Porter, after 21 years in the captive aquarium business, have a change of heart.
According to Exane BNP Paribas, the five largest European captive finance businesses will need to raise €10 billion ($13 billion) in medium- to long-term debt this year.
They will also examine the structural problems facing the country's massive captive-breeding business, in which – the Guardian has discovered – more than 1,000 other tigers are at risk of malnourishment.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com