Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I started to freak out a little earlier when reading the caption, cause I remembered that my girlfriend was trying to get the band to play her grandma's favorite song, "Blue Velvet".
Similar(59)
The confusion these random captions cause for the viewer are as integral to the exhibition as the actual hanging of the prints, which tend to be well below the average eyeline.
In the caption he noted, "Cause y' know daddy feeds everyone on Valentine's Day.
An erroneous Getty Images caption was the cause of the confusion, and this article has been amended to reflect the change.
Caption: This rainbow is caused by light being refracted (bent) when entering a droplet of water, then reflected inside on the back of the droplet and refracted again when leaving it.
But in an aggressive move, Taser International subsequently sued Kohler and a number of her colleagues under a suit captioned "complaint to correct erroneous cause of death determinations".
Freddie Grey's name appears, and the writer juxtaposes police injustice with panel 22's caption: "'Another of the social causes of the migrants' leaving was that at times they did not feel safe, or it was not the best thing to be found on the streets late at night.
The picture's caption lacks the information of what caused the dispute, but the motive remains irrelevant.
He posted another photo of the two of them on Tuesday, with the caption reading "I'm ONLY doing this cause they asked.
The caption continues: "That leaves this Fort Chipewyan woman still uncertain over what caused the lung cancer that killed her mother, husband, and 27-year-old nephew between 2006 and 2008".
The above figure caption has been revised to reflect that Lindzen doesn't necessarily deny smoking causes cancer, but he is 'skeptical' about the strength of the link.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com