Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Subsequent capsule filling was performed with different process settings on a dosator nozzle capsule filling machine in order to reach a target fill weight of 20 25 mg.
The aim of the present work was to identify the material attributes and process parameters of a dosator-nozzle capsule filling machine that are critical in low-fill weight capsule filling for inhalation therapies via hard-gelatin capsules.
Capsule filling was carried out using a Dott Bonapace semi-automatic capsule filling machine.
Similar(56)
Using an automatic capsule-filling machine (Blokland Medical Supplies BV, IJsselstein, The Netherlands), the coated bodies were filled with lactose (BUFA BV, Uitgeest, The Netherlands), which was used as placebo as well as inert excipient, and/or ATP or adenosine and closed with the coated caps.
The dimensional and weight specifications are considered critical for the manufacturing of capsule products on the high-speed filling machines, which produce up to 250,000 capsules per hour.
The key quality attributes of capsules that determine the processability on the high-speed filling machines are the dimensional characteristics and the weight variability.
Furthermore, it also sells aseptic brick filling machines and spare parts for roll-fed filling machines.
The mass of the powder (fill weight) collected via the nozzle is significantly larger at a higher capsule filling speed.
The obtained data were then correlated with the dosing precision of automated capsule filling.
The aim of this paper is to study the effect of the speed of capsule filling and the inherent machine vibrations on fill weight for a dosator-nozzle machine.
The results show that increasing speed of capsule filling amplifies the vibration intensity (as measured by Laser Doppler vibrometer) of the machine frame, which leads to powder densification.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com