Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
She said the policy's restrictive language "when necessary" is intended to "prevent such capricious conduct on the part of Canton's superintendent of schools".
Daemonism, in contrast, by holding up an arbitrary God, encourages selfish, cruel, and capricious conduct (C 191).
Similar(56)
Freking signified cavorting, sudden movement, or capricious behaviour.
As a result, the ruling stated, "the court erred in holding the commission's conduct arbitrary and capricious" with respect to five properties.
His treatment of those who worked for him was capricious and cruel and was conducted with the bully's telltale streak of cowardice.
Judge Marilyn Shafer of the New York State Supreme Court ruled last month that the New York City Landmarks Preservation Commission habitually acted in a manner that was "arbitrary and capricious" and ordered the commission to conduct its business in a more timely manner.
As he put it at one point, "My reader, doubtless, by this time must being to wonder through what labyrinth of speculation and odd texture of capricious reflection I am offering to conduct him" (C 437).
Judge Johnson was incredulous: You're saying, if I hear you correctly, that [government officials], assuming that they are arbitrary and capricious and even cruel, that the courts would have no jurisdiction because the conduct did not occur on U.S. soil?
Even if you wanted individual assessments, the decision not to conduct this kind of review before issuing a moratorium is not arbitrary and capricious.
China had a deep suspicion of all outside "barbarians"; it insisted that trade with the outside world be conducted only through Canton (modern-day Guangzhou) and only on its own, capricious terms.
Yet beneath the facade of implacable command was a moody, capricious man with a strained marriage: while he was in India, his wife Edwina had allegedly conducted an affair with the Indian politician Nehru.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com