Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(33)
In other words, you need capital equal to 25 times your desired retirement income (equivalent to taking a 4% yield).
Global rules were established in 1988, when the Basle Accord called for banks to retain capital equal to 8% or more of their "risk-weighted" assets (ie, loans).
Under the new rule, for example, Chase Bank would have to hold capital equal to 6 percent of its assets, up from the current requirement of 3 percent.
Mr. Angeloni said that banks will be required to hold capital equal to 8 percent of their money at risk, double the current level.
The more important firm, Mr. Tarullo said, should therefore hold capital equal to 20 percent to 100 percent more than the recently heightened banking requirements known as Basel III, which requires banks to maintain capital equal to 7 percent of assets.
Under the scheme, called Total Loss-Absorbing Capacity, big banks will have to fund themselves with loss-absorbing capital equal to 16-20% of their risk-weighted assets from 2019.
Similar(27)
The UN is working to value ecosystem services – or natural capital – and this year adopted a new international standard to give natural capital equal status to GDP.
Capital is immobile and in full employment due to the short-term assumption that capital is sector-specific and capital demand is equal to capital supply.
The banking authority said that to pass the stress tests banks had to have a capital cushion equal to 5 percent of assets.
To pass the tests, banks needed to be able to absorb the resulting losses and still maintain a so-called Tier 1 ratio — a measure of capital reserves — equal to 6 percent of assets.
The so-called Basel III banking rules approved by the G-20 last year would require banks to hold capital reserves equal to at least 3 percent of all their holdings, regardless of the perceived risk.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com