Your English writing platform
Free sign upExact(2)
The key to the commercialization of sports through sponsorship, celebrity endorsement, and merchandising is, of course, the mass media, whose astonishing capacity to showcase sports events and individual athletes has propelled sports contests from local to global phenomena.
The wide-body line appeals to the French, for its visibility and capacity to showcase domestic engineering.
Similar(58)
Built-ins were incorporated along the right wall to maximize storage capacity and to showcase a number of art objects, items that help to lift the space and draw the eye around the room.
It is original and independent work, designed to showcase a capacity to research, analyze, and present material on a topic relevant to the discipline.
He poured some major passion into his application as a way to showcase his capacity to work hard and be creative," she wrote.
Given the shock value of immolation, whether self-inflicted or not, the propagandists of ISIS have used it to showcase their capacity for revenge.
In contrast, Mr. Tadie's biography feels like a ponderous academic exercise -- an exercise designed not for the reader's edification or pleasure but to showcase the author's own erudition and prodigious capacity for research.
"The MTV EMA offers a fantastic opportunity to showcase Glasgow as a visitor destination and its capacity to host events with global reach and profile".
You can tell that he's thoughtfully caressed each line in the book, crafting them to showcase both his penchant for mirth and his capacity for introspection.
The company plans to showcase a write-once optical disc that boasts a capacity of 320GB distributed over ten layers holding 32GB each (as opposed to a Blu-ray disc that can store up to 25GB per layer).
"It's a great stadium, it's well managed, it's currently being increased to 32,000 capacity - it's that sort of size of stadium that we need to playing in to showcase the sport," he said.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com