Your English writing platform
Discover LudwigExact(32)
Along with vaccinations, few public health efforts have the capacity to save as many lives as those that combat smoking.
Now that we have the medical capacity to save and improve the lives of millions of people, there is no other moral or practical choice.
Leibovitz's belief in her capacity to save her subjects from decay was temporarily overturned by the illness and death of her lover, Susan Sontag.
As the head of the EU border agency, Frontex, has explained, it is primarily a border security operation with little capacity to save lives.
But surely America has the capacity to save its Iraqi friends whose war never ended, before ISIS or the militias kill them first.
An alternative view — either audacious or naïve, depending on my mood — is that we have the capacity to save the precious things we value.
Similar(27)
Then, Abrams writes, we can use our "god-capacity" to save the "still-evolving cosmic clan in which each of us is a living organism".
This means following the EU's existing safeguards for unaccompanied minors, strengthening search-and-rescue capacities to save and protect lives, prosecuting human traffickers, and tackling the root causes of migration in countries of origin - conflict, poverty and discrimination - to avoid more tragic losses".
Most airlines have cut capacity 20percenttoto save money.
He said it would reduce capacity Europe to save lives "at a time when rescue missions are most needed".
The digital revolution, applied to medicine, has the capacity to help save tens of thousands every year.
More suggestions(17)
leadership to save
infrastructure to save
capacity to survive
production to save
quantity to save
capabilities to save
know how to save
capacities to save
powers to save
capacity to read
capacity to exploit
capacity to shape
capacity to record
capacity to learn
capacity to endure
capacity to restore
capacity to create
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com