Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(6)
But Washington's capacity to recreate that narrative arc faces an unusually demanding test.
But Washington's capacity to recreate that narrative arc faces an unusually demanding test, writes John Harwood.
Thus, the successful application of stem cells depends on a capacity to recreate this complex and dynamic in vivo microenvironment.
But the inhabitants of the various Colonies soon displayed [p502] a capacity to recreate the oppressive practices of the countries that they had fled.
The capacity to recreate these disease conditions in cells in the lab will help researchers look for new drugs.
Just as a single viewer's narrative can animate Spence's staircase in one direction or another, Mizuno's sculptures have the capacity to recreate a multi-sensory memory.
Similar(54)
However opium is not only found in religion but in any system or lifestyle that atrophies the capacity to create and recreate, to think and rethink.
CSCs are characterized by three unique properties: the capacity of self-renewal, the ability to recreate the full repertoire of cancer cells of the parental tumor, and the expression of a distinctive set of surface biomarkers [ 9].
The Virtual Reality Functional Capacity Assessment Tool (VRFCAT) is a novel, interactive gaming based measure of functional capacity that uses a realistic simulated environment to recreate routine activities of daily living.
A consensus of five defining criteria has been established to affirm the existence of CICs: (a) capacity to self-renew; (b) tumorigenic potential to recreate the full phenotypic heterogeneity of the parent tumor; (c) expression of distinctive cells markers; (d) differentiation into nontumorigenic cells, and (e) restriction to a small minority of the total tumor population [ 3, 13].
You have to recreate it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com