Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(46)
Conrad "can see what's heartless about colonial conquest, but he has no faith in people's capacity to overcome it".
The Boat That Rocked isn't Paradise Lost, but it retains a curious capacity to overcome its shortcomings.
Thanks to all this, Mexico has demonstrated an impressive capacity to overcome crises, of which we've had our fair share.
"Afghans have shown innovation and the capacity to overcome crises," said Vygaudas Usackas, the European Union's ambassador here.
And that people were reaffirming our capacity to overcome all the old wounds and old divisions, but also new wounds and new divisions".
"And you will hear in her speech a confidence in America and our capacity to overcome the challenges we face while staying true to our values – a strong contrast to Donald Trump's incessant trash-talking of America," Sullivan said.
Similar(13)
Therefore, as all three strains of P. fluorescens were able to induce Diptericin gene expression, the difference in their toxicities may reflect their differential capacities to overcome or thwart different aspects of the immune response of Drosophila.
First, it was hypothesized that the youth involved in these programs would benefit from enhancement of their emotional, mental and social capacities to overcome the adversities they faced.
Despite various pit-falls in the PBF project design, such as lack of performance bonus, health care personnel were motivated, and successfully implemented the PBF principles by exercising and extending their existing capacities to overcome some of the challenges.
The Oeledo project initially exhibited a chasm between the technology provider and adopter in terms of technological capacity, which required effective capacity building to overcome.
Although the first is possible, there would have to be an extreme workload capacity limitation to overcome the benefits of coactivation (cf. Townsend & Wenger, 2004).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com