Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(8)
"He denies that drugs have the capacity to hurt people, and takes no responsibility for the consequences".
Webber, who has never been known as a selfless player, has the capacity to hurt as much as help.
He said after the defeat last weekend: "Marseille has something we don't have — grit, passion, the capacity to hurt in the tackle".
I wish I'd known that white wine doesn't remove red and that - impulsive and blind - I had the capacity to hurt people, so to take a little more care.
For the sake of your children's future, we must make sure this madman never has the capacity to hurt us with a nuclear weapon, or to use the stockpiles of anthrax that we know he has, or VX, the biological weapons which he possesses".
Bruce Riedel, a former senior CIA official said recently at a seminar in Washington organised by the Atlantic Council: "One of the ways Iran can hurt us which is not often talked about is Iranians' capacity to hurt us in Obama's war, in Afghanistan.
Similar(52)
Maybe what it boils down to is one moment's knowledge of the miracle of life, with its inevitable concomitant, a vertiginous glimpse of the capacity to be hurt, and the capacity to inflict that hurt.
"Maybe what it boiled down to is one moment's knowledge of the miracle of life, with its inevitable concomitant, a vertiginous glimpse of the capacity to be hurt, and the capacity to inflict that hurt," Bangs wrote of Morrison's wounded vision.
Yet from the first moment she appears onstage, in a long, constricting red dress that does little to flatter her, you are aware of Rosalind as a tender target, as someone with a capacity to be hurt.
Consider the capacity to suffer.
Even when he becomes semi-conscious of how appallingly and recklessly he is behaving, he is too in love with his own cunning to stop, too intoxicated with his power and his capacity to use it to hurt other people.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com