Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
The urge is a sign of their capacity to exceed photographic accuracy, to surpass everyday reality.
Miraculous as microscopes, telescopes and CAT scans are in their capacity to exceed human vision, human beings still have to interpret the results, and human beings have been known to make mistakes.
It is an identity as impermanent as burnt cork, whose profitability rests upon an unspoken suggestion that the surest evidence of white superiority is the capacity to exceed blacks even at being black.
Moving fluidly between the insurgent art of the 1960's and the intersectional activism of the present day, Afro-Fabulations challenges genealogies of blackness that ignore its creative capacity to exceed conditions of traumatic loss, social death, and archival erasure.
It could (1) decide to leave production unchanged, (2) keep the overall production ceiling unchanged while allowing some members with spare capacity to exceed their country-specific numbers or (3) officially increase oil production allocations.
After crunching the numbers, it concluded that the United States is already close to meeting the 15-billion-gallon goal for conventional biofuels, and has the capacity to exceed the diesel goal.
Similar(54)
"We already have enough runway capacity in Britain to exceed carbon emissions as it is," she said.
Through steady-state analysis of a proposed cooling system for building exterior walls, cooling capacity was shown to exceed cooling loads for large indoor areas.
Hedges discounts the capacity of art to exceed the bounds of media spectacle.
Musk had big plans for the Nevada plant, which he calls a "Gigafactory". He said in 2017 that four Pentagons could fit inside, and that capacity is likely to exceed 100 gigawatt hours over time.
Remediation of source zones is associated with such extensive localized dechlorination that it may be common for the soils' natural buffering capacity to be exceeded.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com