Your English writing platform
Free sign upSimilar(60)
defer.add img); Exercise: write down the number of hours you spend on exercise, in the gym or out in the nature, the level of the exercise, the type of the activity you do, your capacity to endure during a certain exercise.
In all such groups, this triple cultural package instils drive, the capacity to endure, to take a hit and to start all over again.
In that world, the making and drinking of lemonade will be a fresh and zestful delight, a real-life mixture of the bitter and the sweet, and not a measure of our capacity to endure pain, but rather a celebration of our moving beyond pain.
Each new round was a symbol of stamina, of a capacity to endure.
Their sustainability – the capacity to endure in changing environments – is a critical concern for software architecture research and practice.
For Rwandans, existence meant forgiveness, or, at least, a capacity to endure the unforgivable; there was no choice.
Mr. Clinton's opponents also argue that censure would be a meaningless slap on the wrist, particularly in the case of a President who seems to have a limitless capacity to endure shame, and would not address adequately the disgrace they feel he has brought to the Presidency.
The granite island is made of stronger stuff, with an almost infinite capacity to endure and survive, and the desert was soon overgrown with a low scrub of resinous plants - mostly cistus, mastic, myrtle, rosemary and thyme - known as the maquis.
Yet Western societies showed a remarkable capacity to endure these shocks without permanent damage.
The capacity to endure suffering without complaint is considered a defining trait of the Chinese character; in Mandarin, it's called "eating bitterness".
(Many of the most successful distance runners have been small, light and immensely strong, with a superhuman capacity to endure – the biopic of Ethiopia's most famous runner, Haile Gebrselassie, who comes from down the road in Asella, is called Endurance).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com