Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
At the same time, assessment engineers lack simple and reliable calculation methods for assessing the structural capacity of structures damaged by corrosion.
In addition to the constraint for ensuring beam-hinging mechanism, the relationship between the structural cost and the energy dissipation capacity of structures is provided by considering the two conflicting objective functions.
One of the most common approaches to assess the collapse capacity of structures under earthquakes is incremental dynamic analysis (IDA), which tracks relationship between a structural damage measure and a ground motion intensity measure by so-called IDA curves.
Retrofit design of existing columns in buildings and bridge piers necessitates the accurate prediction of the deformation capacity of structures.
Conventionally, however, the axial force is treated as constant when evaluating the capacity of structures under seismic loading.
Corrosion of reinforcement and concrete deterioration induced by aggressive media could severely reduce the bearing capacity of structures.
A little amount of work has been reported till date on the damping capacity of structures with welded joints.
Accurate prediction of the material properties of stainless steel at elevated temperatures is necessary for determining the load-carrying capacity of structures under fire conditions.
The significance of these activities also increases with the insufficient capacity of structures that have been designed using old design codes.
Classical analyses of the load carrying capacity of structures considered idealized components which reflected the underlying theories, e.g. ideal geometries, material properties and surfaces.
This paper is concerned with the load carrying capacity of structures made of layered composites with respect to micro-buckling related failure in regions of stress concentrations.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com