Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
From this point view it is also interesting to use balloons capable to cover considerable distance.
The control is capable to cover the whole operating range from low to very high wind speeds.
An important feature of the MCP-based detector is that it is capable to cover all dynamic range of the radiation intensity, from the level of spontaneous emission up to the saturation level of SASE FEL.
The imposed coverage requirement is that carriers must be capable to cover the 95% of the geographical area considered.
TrixX BMI uses a descriptor capable to cover pharmacophoric as well as shape information to perform index-driven virtual screening.
Basically, Thayer's mood model is used, but with only four possible values it seems not to be capable to cover the musical mood satisfyingly.
Similar(51)
The extent to which we rely on our devices and the exchange of information means new systems are needed that not only handle far greater bandwidth, but that are capable of being deployed to cover areas that were previously unreachable.
Although the project may start locally, it must be capable of being expanded to cover the entire country.
Export guidelines were later extended to cover missiles capable of carrying any type of weapon of mass destruction.
By working with Dallara in the chassis-development phase, Broadcast Sports was able to integrate the four camera views desired by IndyCar: one capturing the driver from the right-hand mirror; one positioned in the lower-right intake at the forward strut; one on the rear wing; and the crown jewel, the so-called roll hoop camera, capable of rotating 360 degrees to cover the action in any direction.
Histogenetically, both tumors arise from cells (arachnoidal cells in meningiomas and mesothelial cells in mesotheliomas) that are capable of differentiation and proliferation to cover extensive surfaces with a thin membranous structure [ 2].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com