Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
The original (photo) Fenton reaction can only be used in the pH range of 3 4, which is a handicap to the degradation of organic contaminated wastewater because they often have pH higher than this capable range.
Similar(59)
Whatever missile system these chambers are intended for, they could produce motors for missiles capable of ranges significantly greater than 150 kilometer.
The AIM-54 Phoenix, a semiactive radar missile with active radar terminal homing introduced by the U.S. Navy in 1974, was capable of ranges in excess of 100 miles.
"Iraq has casting chambers for solid-fuel missiles capable of ranges significantly greater than 150 kilometers and has imported other equipment, including 380 rocket engines," Mr. Negroponte told the senators.
Such vehicles, Mercedes posits, will be capable of ranging 1,000 kilometers (621 miles) or more between fill-ups of hydrogen, which would be pumped through fuel cells to produce the energy that would turn electric drive motors at each wheel.
Energy expenditure in brown fat is capable of ranging over many orders of magnitude, controlled primarily by sympathetic stimulation.
But the company wants Messenger to be more than just an "inbox," too, it notes – it has been expanding what Messenger is capable of, ranging from the introduction of bots to being a tool to chat with businesses.
The S-300 is a series of highly capable, long-range surface-to-air missile complexes first deployed in the USSR in 1979 and later modified by the Russian armed forces.
In particular, a reliable, portable, inexpensive autonomous sensor or array of sensors capable of ranging would be most desirable.
Adult I. scapularis are carried into new areas primarily by deer (43 ), which are capable of ranging over wide areas, especially along riparian corridors.
It offers "motion-capable" 3D range-imaging technology, meaning it can handle the capture of moving as well as static 3D objects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com