Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
By one of those incomprehensible acts of stupidity of which governments are so frequently capable, our own has decided no longer to fund "equal or lower qualifications" in higher education, meaning that if you have a bachelor's degree in English literature and after 20 years in the workplace wish to study for one in computing or nursing, the government will not fund it.
Efficiently directed by Jesse Peretz (Ms. Peretz's brother, evidently quite capable), "Our Idiot Brother" is a thin, unconvincing movie made likable by the charm and skill of its cast and by a script (by Ms. Peretz and her husband, David Schisgall) peppered with wit and insight.
The video player, which has always been a wee bit lacking on past Helio handsets, is surprisingly capable – our test video was encoded in H.264 at 24fps/512kbps, and it was smooth as butter.
The scene reminded me that, as parents, we often fail to recognize how capable our children are.
Similar(56)
"However after analyzing the community I felt that the Raspberry pi could complement the product greatly for being popular in our demographic and capable of our application.
But our new creations were less capable than our brains, so we developed a much more basic language to allow them to speak.
Another plus for Frenchie's was the capable way our dive master handled a novice who panicked when we were 50 feet down.
"The Iraqis are becoming more capable, and our military commander tells me that these gains are making possible what I call 'return on success,'" Mr. Bush said.
[POG] together will be about 30%, less than Group M. We are perfectly capable given our scale of handling ourselves in the market".
Classical computing has become more exponentially faster and more capable and our enabling devices smaller and more adaptable.
"I believed in the group of players that we've got that we're capable on our day.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com