Your English writing platform
Discover LudwigExact(14)
Santander, along with Nationwide, is a bank capable of throwing a few punches that are felt by the big beasts.
The truth is that the players most capable of throwing a stone in her reflecting pool are still in the tournament.
Colin Kaepernick grabbed headlines this week, working out and showing everyone in a widely shared video that he is in shape and capable of throwing a football.
They are more capable of throwing a shutout -- and because of their inexperience, more likely to get knocked out in the second or third inning.
Irabu's split-finger fastball has more movement than anything Yarnall throws, and on any given day, Irabu is capable of throwing a two-hitter.
Watch the teeth, and don't walk or stand behind the animals, as they are temperamental and capable of throwing a lethal kick.
Similar(46)
Left-hander Left-hander Kurt Birkinsof throwisg an effecapableurveball.
She doesn't have to be a stereotypical tomboy to be clever and brave - she's just as capable of throwing together a delicious dinner or picking out a stylish outfit for a college dance as she is scaling a wall or shooting a gun, as she quite casually does to save her friends from a lynx attack in the original version of The Secret at Shadow Ranch.
The MBP200 can be connected to your phone, laptop or even gaming system and is capable of throwing up a 50-inch viewing screen or an image as small as a sheet of paper.
He has won his last three starts and has proved capable of throwing in a spectacular effort.
Nearly every day, PR staff hastily hired by developers capable of throwing together a little iOS code send out pitch after pitch about the latest and greatest messaging service – a deluge, where the words begin to blur together and descriptions almost sound copied and pasted from the app that came before it…as in, last week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com