Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
He added that "none of our findings has shaken our belief that these firms are capable of the highest quality auditing".
For such purposes fighters must be capable of the highest possible performance in order to be able to outfly and outmaneuver opposing fighters.
The market for digital cameras has now overtaken the market for still cameras, and the range of models stretches from cheap novelties that double as key-rings to Sinar studio cameras capable of the highest quality.
Well regarded in the industry as an engineer, she is capable of the highest level of gearhead discourse ("When the SSL J9000 came out, I couldn't wait to learn it," she gushed — about a 1990s-vintage console — while describing her studio education).
It seems unlikely that Cavendish thinks that women are inferior by nature if she depicts women as capable of the highest levels of achievement in alternative possible worlds.
Also optimized for ultraviolet observations were the FOC and FOS, which were capable of the highest spatial resolution of any instruments on Hubble.
Similar(51)
Furthermore, the NiO NMs are capable of the high-gradient magnetic separation of organic contaminants from aquatic life with excellent reusability even after several cycles, which may help in wastewater management and supply.
Just as importantly, the Royal Sovereigns had a higher freeboard, making them unequivocally capable of the high-seas battleship role.
Respectively, 65% of the W and HSI, and 80% of the SPY subtest suites prioritized using RBAC similarity became capable of reaching the highest effectivenesses.
Hopefully I can get involved against Norway and show people what I am still capable of at the highest level".
Therefore, each alternative capable of getting the highest score in φ is the best compromise solution.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com