Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Nadeau will start 25th, but he thinks he has a car capable of surging to the front.
At the right time, though, the evergreen is capable of surging as fast as 48 inches in 24 hours.
Similar(57)
Capable of disguising your surging emotions with studied ennui?
Experimental data from a dynamic compressor flow test bench and surge cycles measured on an engine is used to tune and validate a model capable of describing surge.
John Drengenberg, a spokesman for Underwriters Laboratories, said that while some suppressors resemble multiple-outlet power strips, not all power strips are capable of suppressing surges.
Hence, if coupled to a hurricane forecast system capable of resolving storm surge, inundation forecasts could be made at 10 m resolution with at least a 10 h lead time.
He seeks to restore a feisty spirit, capable of recapturing consumers lost to surging competitors.
Willian is precisely the sort of footballer Conte adores: hard-running and capable of making that late surge into the box to exploit an opening.
A nice tight 10-4 wouldodo more than another 40-odd 30-odd to convince him that his stuttering champions are capable of another late-season surge to Old Trafford.
As there is no model that is capable of performing global storm surge simulation and the datum of each tidal station is different, we adopted the fuzzy information processing method to calculate the yearly expected value of maximum relative water level rise at each tide gauge as the intensity of storm surges.
Extratropical systems and nor'easters contribute to the historical storm population (in the general return-period range of 1 10 years) and are capable of producing extreme storm surges (in the approximate range of 1.15 1.3 m) on par with those generated by hurricanes and tropical systems.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com