Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
But neither Wilpon's miniature stadium nor the Yankees' second World Series championship in three seasons was capable of spurring ballpark construction.
If 'new J.C. Penney' had shown itself to be capable of spurring sales by a magnitude that overcame the net cannibalization of 'old J.C. Penney' sales, there may be some hope.
Researchers will pass the electron beam through a diamond wafer, causing it to emit a beam of photons capable of spurring the quarks inside hydrogen nuclei to make exotic heavy mesons--never before seen particles that could illuminate mysteries about quarks such as why they only appear in pairs or groups of three or five and how they zoom around in the confined space of a proton.
For now, however, anarchists have certainly demonstrated they are capable of spurring the likes of a "counter-power" to the disappointing leftist Syriza party as well as threatening right wing Golden Dawn.
Similar(56)
His goal and performance in the Europa League demonstrated what he is capable of and against Spurs he looked even more impressive.
These are the new Spurs, capable of running with a team as tempo-driven as the Knicks.
"Now we will see if Crystal Palace are capable of changing the way they play, spurred on by the home crowd.
The aim of this paper is to utilize the computer vision technology to develop a non-contact and rapid measurement system capable of measuring and inspecting most of spur gear parameters with an appropriate accuracy.
When Kane neatly turned Nemanja Matic to finish inside the far post, Spurs looked capable of handing out a humiliation.
"[T]he team developed their own gene-editing system, capable of turning off certain bacterial genes that spur antibiotic resistance," Grush explains.
Done right, and quickly, this deal will spur growth in industries capable of creating millions of high-paying jobs, as well as hundreds of great new products.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com