Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(4)
Boars, which can weigh more than 250 pounds, are also equipped with razor-sharp tusks capable of shredding anything blocking their paths.
Mighty Toulouse, unbeaten in Europe, go down to a bonus-point thumping by a Bath side seemingly capable of shredding the defence at will.
The other team will offer a familiar contrast, a speedy spread capable of shredding a defense on one big play.
The site features a sterile tissue culture lab where plants are sliced up and multiplied, a purple-lit cloning room where weed grows in test tubes out of agar jelly, a $4,000 Futurola grinder capable of shredding three pounds of flower in two seconds, and a 26,000-square-foot Dutch-designed warehouse that will soon be home to 25,000 plants.
Similar(56)
Robshaw cannot allow Wallabies fly-half Quade Cooper an easy run out; he's capable of tearing to shreds the best defences in the world.
>>4 cups of shredded cheese.
Sign up for the best of VICE, delivered to your inbox daily.
The positive spin on what ensued, with chances spurned on the break as Sporting desperately tried to muster some momentum of their own, is that Chelsea were relatively comfortable at the back and continued to create and are capable of slicing opponents to shreds on the counter.
The compact breach-loaded canon was capable of firing up to 50 grapeshot canisters per minute, shredding flesh and shattering bones with a spray of 1/2-inch lead balls shrieking through the air at 1,300 feet per second.
In order to determine the effect of shredding, OPF petiole was shredded using a pilot-scale shredder (Matsuo Inc., Japan) prior to pressing.
Enter the shredder: Mr. Feinstein hired Allegheny Paper Shredders in Delmont, Pa., a company he knew from his work in paper shredding, to build a machine capable of demolishing electronic components, for about $500,000.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com