Sentence examples for capable of separating a from inspiring English sources

Exact(2)

Further, this method is also capable of separating a major oxidative degradant Di-N-oxide.

The system was demonstrated to be capable of separating a cancer-related protein from the mixtures of model biomarkers in parallel.

Similar(58)

It is capable of separating all the components of a multicomponent chemical mixture without requiring an extensive foreknowledge of the identity, number, or relative amounts of the substances present.

All of these faults were detectable, a single feature was highlighted which proved capable of separating all the fault conditions from the unfaulted.

The developed single method is capable of separating all known impurities, which are quantified by two methods of USP.

We first performed size‐exclusion chromatography with mixtures of proteins using a column capable of separating complexes with a molecular weight up to 7 MDa.

This method has been shown to be capable of separating polar metabolites by a HILIC mechanism and classes of lipids by an adsorption-like mechanism.

Monovalent ion exchange membranes are capable of separating monovalent ions from a solution containing both mono- and multivalent ions, which can be applied for water softening.

In a second step, we constructed a signature capable of separating MMR-deficient tumours into sporadic MSI and HNPCC cases, and validated this by a mathematical cross-validation approach.

Each machine, called a V20, is said to be capable of separating 210,000 gallons of oily water a day.

SVM is a sophisticated statistical technique capable of separating the two categories of patients (with/without pneumonitis) using a boundary defined by a complex hypersurface.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: