Sentence examples for capable of separate from inspiring English sources

Exact(3)

Given the virtually infinite malleability of software code, software upgrades and new application features, such as Web browsers, could virtually always be configured so as to be capable of separate and subsequent installation by an immediate licensee or end user.

Thus, while "The most concrete fact capable of separate discrimination is the event" (1920, 189), for Whitehead objects, unlike events, "do not pass" (1920, 143).

ELEMENT2 is a double focusing magnetic sector field HR-ICP-MS, which is capable of separate possible polyatomic interferences even with a very small mass difference like 31P (30.97376) and 15N16O (30.99502).

Similar(57)

The magnetic susceptibility of the particles ranged between −50 × 10−7 to +340 × 10−7 emu/g (see Table 1), which means that the apparatus is capable of separating most existing materials when the separation resolution is improved.

Importantly, the etched meshes are capable of separating oil from acidic, alkaline and saline aqueous solutions, and the separation efficiency can reach above 94.3% after repeatedly separating toluene/corrosive water mixture for 16 cycles.

Microfluidic devices are capable of separating microparticles and cells.

"The mind is capable of separating and we put traumatising events into little 'boxes'boxes

But Congress hasn't shown itself capable of separating the short term and long term.

For such applications, a process capable of separating the particles according to their size is needed.

Each machine, called a V20, is said to be capable of separating 210,000 gallons of oily water a day.

"He is capable of separating those roles and it means a lot for him to do so," Mr. Kramer said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: