Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
A system has been demonstrated that is capable of physically destroying a silicon-based sensor node.
The facility is capable of physically simulating the final approaching within a 25-meter range and the entire docking/capturing process for a satellite on-orbit servicing mission.
The results identify an optimal range of trehalose mAb (w/w) ratio, 0.2 2.4, capable of physically stabilizing mAb formulations during long-term frozen storage even for fast cooled (> 100 °C/min) formulations.
But the particular ideal of motherhood the ad presents — mom as superhuman, capable of physically impossible feats, all "with a happy disposition" — isn't actually helpful to women (another feature that the video shares with ads that have used moms to sell things throughout history).
"I also do not believe that Shashi was capable of physically harming her, let alone the speculation that he could have taken her life.
The development of weapons capable of physically damaging North Korean nuclear plants and missile facilities is the second phase of a strategy that began in 2010, Yonhap said.
Similar(41)
Unless the narcosis is severe, the victim is capable of functioning physically and may not fully realize that his rationality is being impaired.
The thing was basically anything that was capable of being physically possessed; the intention was to hold it as one's own.
I think we are more than capable of competing physically.
Her point is simple, but one that keeps needing to be made – that Muslim women are capable of powerful, physically demanding sporting excellence, without being held back by stereotypes.
Her point is simple, but one that keeps needing to be made that Muslim women are capable of powerful, physically demanding athletic excellence, without being held back by stereotypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com