Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The resulting screens would be thin, flexible and capable of being moulded into practically any form desired.What is stopping them?
He is still learning what he is capable of, which mould of bowling to settle for.
But there are plenty of older people who are capable of breaking moulds.
Forster's father, though, who was also on board, saw potential:"If the common furze [a gorse], which thrives so well on St Helena, were planted on this island...grass and other plants would no doubt immediately after grow between them... and gradually form a soil of Mould capable of bearing more and more plants.
This slime mould is capable of optimising the shape of its protoplasmic networks in spatial configurations of attractants and repellents.
The present paper concerns the development and testing of a new optoelectronic sensor capable of non-invasive monitoring of mould growth in concealed spaces in real-time by measuring changes in light reflectance from the sensor's active element, a membrane impregnated with mould spores.
The label's big new talent is Fatima, a Swedish singer in the Erykah Badu mould, capable of woozy, dulce de leche sexiness as well as sassy upbeat earworms like last year's shoulda-been-massive space-boogie collabo with FunkinEven, Phone Line.
Andy Flower's successor will be responsible for all formats of the game, charged with rebuilding the team's shattered confidence and moulding a side capable of competing for the World Cup and Ashes in 2015.
Arsenal manager Arsene Wenger will have returned from South Africa determined to mould a team capable of ending a five-season trophy drought - with World Cup winner Cesc Fabregas at the heartbeat of the side.
Dangerman - Sunil Narine: A mystery spinner in the modern mould, Narine is capable of turning it both ways out of the front of his hand.
A single mould set was capable of producing up to 4,000 parts every week.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com