Sentence examples for capable of long term from inspiring English sources

Exact(2)

As few as 10 ALDEFLUOR-positive cells isolated from the rat hematopoietic system are capable of long term repopulation of bone marrow upon transplantation in sub-lethally irradiated animals [ 40].

Mbd3 −/− ES cells are capable of long term self-renewal despite lacking the ES-TS barrier, and after restoration of Mbd3 activity can contribute to embryonic development (Kaji et al., 2006) demonstrating that the ES-TS barrier is not required to prevent TE differentiation of ES cells.

Similar(58)

These plants are therefore capable of long-term survival under a canopy shade.

Whether all hepatocytes engraft equally and what specifically defines an "engraftable" hepatocyte capable of long-term liver reconstitution remains unclear.

This work represents a crucial step in the development of underwater technologies capable of long-term, reliable deployment.

The VRP were capable of long-term replication in cell culture despite the presence of IFN-α/β.

In summary, these studies found AAV2-sFLT01 to be well-tolerated, localized, and capable of long-term expression.

Creating autonomous systems capable of long-term self-reflection and self-repair will revolutionize the type of missions these systems can carry out successfully and safely.

Here, we significantly improve on these results by presenting a completely automatic system capable of long-term optical feedback control of gene expression in continuous liquid cultures.

In order to create a sensor capable of long-term measurements, a self-referencing method was developed that is based on observations of spectral signals ratios.

In the present study, we propose a bundled microwire array design which is capable of long-term recording of the trigeminal ganglion and deep-brain units.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: