Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Professor Ioannis Ieropoulos, director of the Bristol BioEnergy Centre, added: "This is a proof-of-concept robot, which follows the EcoBot line of work that is developing autonomous robots capable of generating their energy from the environment they operate in.
Our results showed that growing tissue sectors were capable of generating their own vasculature (blood and vessels) independently of the existing circulatory system and therefore recapitulated the embryonal vasculogenesis.
Similar(58)
For instance, there was a degree of support for things like smarter street lighting and buildings that were capable of both generating their own energy and dealing with their own waste.
Before the metronome began ticking, both groups could tap a consistent rhythm, suggesting that the beat-deaf individuals were capable of generating a beat; their struggles came when they had to match their tapping to what they were hearing.
Cities belong to the adults and children who live there even young children, who are capable of generating compelling insights about their communities.
However, the results showed that, even by different pathways, both drugs were capable of generating oxidative stress through their toxic effects.
However, none of them are capable of generating theta activity on their own [19] despite some models of recurrent excitation predicted the generation of coherent theta oscillations in neocortical networks [42].
Marriage of a man and a woman is the only environment capable of generating new life and giving children the opportunity of being raised by their birth parents.
Despite their high copy number, only a relatively small number of Alu elements are capable of generating new copies [ 4].
Some are capable of generating new tumors.
I knew they were capable of generating points".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com