Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
The results demonstrate the feasibility of a (RE BCO-MgB2 bulk beaRE BCO-MgB2e of force densities of the order of 100N/cm2.
Similar(59)
This strong downdraft causes wind shear capable of forcing aircraft to the ground.
If we were not treated with respect then we were capable of forcing others to respect us.
The higher education market is not capable of forcing the poor performing schools to exit the market and can even incentivize low-performance.
This last point seems the crucial one, capable of forcing even those sympathetic to American aims here into a choice between occupier and fellow Iraqi.
Election observers, including the Correa campaign, view Guillermo Lasso as the candidate most capable of forcing a runoff and, indeed, possibly winning the election.
No group within Egyptian society was capable of forcing fundamental changes upon him; elements that might have served as the instruments of change had been crushed at the outset of his regime.
If they need water, they can buy water.' " Some people hope Gurgaon's new municipal council, which was elected on May 13 to oversee the Municipal Corporation, will create a political voice for the city capable of forcing action.
Full-scale measurement data have revealed that slowly varying fluctuations in the course of survey vessels performing marine seismic data acquisition with towed recording (streamer) cables are capable of forcing the in-sea hardware in longitudinal and transverse directions.
The fury of Argentina's reaction to the decision stemmed from the belief that even with 10 men, after the dismissal of Monzon in the 64th minute, they were still capable of forcing extra-time and another penalty competition, the winning of which had taken them through both the quarter-finals and the semi-finals.
But they never looked capable of forcing their way back into contention.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com