Your English writing platform
Discover Ludwig"capable of flight" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something or someone that has the ability to fly. For example, "The bald eagle is a majestic bird capable of flight."
Exact(41)
Pterosaurs were not only the first reptiles capable of flight.
They are fed by the parents even after they are capable of flight.
Even if it dropped the shield and arrows, I doubted that this bird would be capable of flight.
The Chinese believed the "heavenly horse," like the dragon, was capable of flight, even of carrying his rider to the "home of the immortals" in the next world.
The heroism of Don Quixote is by no means constant: he is perfectly capable of flight, abandoning poor Sancho to be beaten up by an entire village.
The name "bustard" may trigger a cheap laugh but this is a remarkable bird, one of the heaviest capable of flight, and splendid in its extravagant display feathers.
Similar(19)
Combined with an ability to rise up on thermals to gain altitude, Dr Jones hopes TaLEUAS will be capable of flights lasting for days or even weeks.New types of solar cell are coming and prices are expected to fall.
She has trouble conjugating her verbs — "My head remember this and that and lots of other stuff as well" — yet she's capable of flights of lyrical description when the occasion demands it ("the thin shrilling of the lark like a twine of cotton among the others"), which makes her voice inconsistent.
Cardus, assessing the English bowling, regretted that England did not have a bowler capable of flighting the ball, a role usually performed by left-arm spinners.
In some beetles, wings are not capable of producing flight, but in many others, they are powerful and sustain strong flight.
Insect-like flapping flight offers a power-efficient and highly manoeuvrable basis for a micro air vehicle capable of indoor flight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com