Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
Sentence It is traditionally defined as the (grammatical) complex expression capable of expressing a complete thought or proposition.
One alternative to the production of RNAi expression libraries using known genes involves the generation of random libraries capable of expressing a universal set of shRNAs or siRNAs.
One way is to create a transgenic animal capable of expressing a fluorescent protein in a specific cell type that you want.
Still, according to the people who watched over her, Ms. Allak was capable of expressing a wide range of emotions with her eyes.
Lincoln was said to be a tenor, with a voice capable of expressing a fervor we have never seen in photographs of him.
The principal function of recombination is to create discrete units which are capable of expressing a greater or lesser degree of independent assortment.
Similar(44)
The present results demonstrate that a DNA vaccine encoding the full-length sequence of the ectodomain plus TD of the mature native RV-G is capable of expressing an 'ideal' immunogen to produce RVNA titers.
For now he's an adorable and engaging little toy capable of expressing an impressive array of emotions with a relatively limited toolbox.
Corresponding to this form of life, Lukács claims, there has been a form of art which was capable of expressing an unproblematic relationship between life and form (for example, in Theodor Storm's case, the insight that the bourgeois citizen must concentrate on his work and entrust the formation of his life to fate, see 1910a: 60).
To further test the function of Mrg15 in nurse cell polytene unpairing, we used a TRiP RNAi line capable of expressing an RNA hairpin in the female germline.
Virgin Matα 4-GAL-VP16 females were crossed to males from a TRiP line capable of expressing an RNA-hairpin targeting the Mrg15 transcript in the germline (Bloomington Stock Center 35241: y[1] sc v[1]; P[y[+t7.7]v[+t1.8]=TRiP.GL00128] attP2/TM3, Sb[1]).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com