Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The finite "resource" is the number of terrorist organisations capable of channelling extremists to carry out heinous acts of terrorism.This certainly resonates given recent history.
So if it's less likely that today's pop music will produce figures capable of channelling our disillusionment, frustration and anger, then is there something about the role of comedians which has enabled people such as Brand and Grillo to step forward?
Similar(57)
We describe a multilayered video transport scheme for wireless channels capable of adapting to channel conditions in order to maximize end-to-end quality of service (QoS).
The proposed architecture is unique in a way that it is capable of extracting channels with varying bandwidths corresponding to the channel spacing of different time-varying frequencies of wideband signal.
The cysteine mutant is capable of forming channels, and the conductance behavior of F20C channels is similar to that of the wild type.
From the performance analysis one can infer that the new equalizer is capable of efficient channel equalization and maintaining a relatively low bit error probability in the case of channels corrupted by frequency selectivity.
We postulate that the ADRR scheduler is capable of exploiting channel fluctuation by opportunistically allocating more airtime to links that experience better channel condition.
For the mutants capable of forming channels, 0.1 nmol LFN was added to the cis compartment after (PA63)7 channel formation stabilized.
We have developed a multipath diffusive propagation model capable of providing channel impulse responses data.
Like previous Sling devices, the SOLO is capable of shifting channels through the use of a universal IR adapter that you position in front of your cable receiver.
In this direction, we suppose that each SU i is capable of selecting channel m and performing power control under the constraints of P i,m.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com