Your English writing platform
Discover LudwigExact(16)
HDTV is capable of broadcasting audio in 5.1-channel "surround sound," which is more nuanced than conventional stereo.
As the beginning of primary season approaches, Fox News Channel is introducing a pair of satellite reporting units capable of broadcasting live video while on the move.
Guglielmo Marconi, who sent the first radio message, in 1902, believed that with a microphone that was sufficiently sensitive he could hear Jesus delivering the Sermon on the Mount, and in 1925 a writer for the Washington Post speculated that a radio was capable of broadcasting the voices of the dead.
The satellite broadcaster, which recently said that 3D TV could be a reality within several years, has stepped up its roll-out programme after a major boost in the numbers subscribers to its Sky+ HD set-top boxes, which are capable of broadcasting 3D services.
Second, we've had systems capable of broadcasting status messages for some time now.
Mr Karim said the system was currently capable of broadcasting 200MB of data a day, but his intention was to increase that to 100GB or more.
Similar(43)
In two hours of broadcasting.
What did pique Topspin's interest was the nascent market for digital broadcasting, expected to boom in the next 5 to 10 years as consumers replace their old analog antennas with receptors capable of pulling in digital broadcasts.
Satellite relay communication is capable of providing seamless connectivity and high-speed broadband access for worldwide users, especially in the fields of broadcasting, disaster relief, and navigation, where the deployment of wired and wireless terrestrial networks is not economically applicable.
Public service broadcasting, or PSB, was capable of two definitions in this period: the whole system of managed content, or the elements within the system that a purely commercial version of broadcasting would not provide.
Global Radio director of broadcasting, Richard Park.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com