Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
Talese is capable of brilliant prose; Gerald Foos is not.
She may lack the stage charisma of Ms. Netrebko, but her remarkable voice was born to the bel canto style, and she is capable of brilliant and affecting singing.
However, glistening in the raindrops was a huge reason why so many have been moved to see that this is a tournament capable of brilliant action and a proper sense of superior competition.
Although they may be capable of brilliant feats of intellect -- think of Dustin Hoffman's character in "Rain Man" -- autistic children totally lack both curiosity about the world and the instinct to learn by imitating other children and adults.
Similar(53)
It has been a long time, however, since corporate architects were capable of such brilliant gestures.
Simpson has already proved himself capable of bold, brilliant imagination in his orchestral music, works like Threads or A mirror-fragment … both of which he wrote in 2008.
No longer do the Blues rely on rash playmakers capable of the brilliant but with an inability to handle the pressure of Origin football their most common characteristic.
She's a writer highly attuned to the quiddities of language – "when you were six you thought mistress meant to put your shoes on the wrong feet" – delighting in puns, capable of sharp, brilliant insights, cutting asides, wild fantasy.
Jonathan Trott exemplifies sheer determination and of course Kevin Pietersen is quite capable of a brilliant match-winning innings.
Sunderland fans swiftly became resigned to seeing a team capable of doing a brilliant double against Newcastle United last term stumble horribly against less than formidable relegation rivals.
The processes that follow are the result of extraordinary qualities of lacquer itself, which, on exposure to air, takes on an extreme but not brittle hardness and is capable of receiving a brilliant polish of such a nature as to rival even the surface of highly glazed porcelain.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com