Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
"A jurisprudence capable of braving the overblown claims of national security must be forged in times of crisis by the sort of intimate familiarity with national security threats that tests their bases in fact, explores their relation to the exercise of civil freedom, and probes the limits of their compass".
Similar(59)
I saw that Sanchez was physically brave, capable of great kindnesses to others, and a little immature.
He was also intensely self-aware, open-hearted (though capable of mean-spiritedness), restless, prickly, brave, idealistic, never content, eternally tussling with what he himself liked to identify as his contradictions, born of his double nature.
In its place comes the smash-and-grind philosophy of a Warren Gatland, whose achievements with Wales, including two grand slams, have come at the cost of replacing the wellspring of intuitive creativity with a carefully drilled platoon of big and brave men capable of winning matches without doing anything remotely interesting.
The national anthem, with its resounding chorus extolling the "land of the free and the home of the brave," is also capable of moving people to tears.
And once we have become brave, we are more capable of standing firm.
It is a brave and refreshing documentary capable of lasting impact.
Other times, the box became a flying saucer, capable of propelling me into the heavens like the brave souls in Jules Verne's sciene-fiction stories.
It's exactly the sort of brave, brilliant and unforgettable design only Hideo Kojima is truly capable of.
These first tests involve around 250 "pre-packaged ads" being shown to trial volunteers via a dedicated version of the Brave browser that's both loaded with the ads and capable of tracking users' browsing behavior.
Birmingham--The Braves placed fourth in last year's City championships and appear capable of another top-five finish behind senior Ika Eliashvili and junior Tiffany Burgess.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com