Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This detector is capable of acquiring more than a thousand images per second, where each pixel in each image records signals as small as a single x-ray or as large as tens of millions of x-rays.
Similar(59)
The sensors being used in industrial settings are becoming increasingly complex and capable of acquiring significantly more data with higher functionality.
In comparison with humans, African apes show very low or undetectable levels of FRG1 and FRG2 histone 4 acetylation and gene transcription, although histone deacetylase inhibition restores gene transcription to levels comparable with those of human cells, thus indicating that the 4qter region is capable of acquiring a more open chromatin structure.
While the first commercial micro-CT scanner consisted of a single-row 512-pixel detector [ 126], modern scanners employ areal CCD detectors up to 11 megapixels and are capable of acquiring projection data for more than 1000 slices simultaneously [ 129, 135, 151].
Despite the company's hefty market cap of around $45 billion, firms like KKR have proved more than capable of acquiring such a sizable target.
Notably, RNA viruses with an inherent high mutational rate, bacteria capable of acquiring genetic material and pathogens infecting multiple hosts are more likely to turn into an emerging disease agent.
More recently, pressure platforms are being included in GA, since these devices are capable of acquiring pressure distribution data within the limb.
The system is capable of acquiring eight channels of analog signals as well as data via an asynchronous serial connection.
There seems to be no theoretical limit to the number of languages a young child is capable of acquiring.
We debut a system capable of acquiring wide field-of-view (>70°) OCT angiograms without mosaicking.
Each device is capable of acquiring data from a variety of sensors that track critical parameters.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com