Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Both drying methods are equally capable for producing stable solid SMEF and immediate release of drug in in vitro and in vivo conditions.
Similar(57)
Results show that in our experimental condition distilled water was the most capable medium for producing graphene.
At Le Web Foursquare Co-Founder and CEO Dennis Crowley expanded on the future direction for the company and product, signalling how check-in data is becoming less important than the recommendations it is capable of producing for users.
In addition, Tehran is nearing completion of a heavy-water reactor that would be capable of producing plutonium for nuclear bombs, another factor that Western experts say argues for far broader constraints.
In this we agreed to give North Korea two 1,000-megawatt 1,000-megawattclear reactors, which happen to be capable of producinuclearonium foreactorsr whichns; 500,000 tons a year of free oil for ten years; and diplomatic recognition.
In program notes, Mr. Pollak refers to the prize as a machine "capable of producing wealth for the owner in the form of flour, salt and coins".
But, the whole planet is a small island in the vast sea of space, capable of producing food for all as a consequence of rich biodiversity.
Third, is Israel capable of producing content for the internet as well as just the hardware and software that constitutes its "plumbing"?
Yes, that's right: among its many other accomplishments, the new-media meme machine is perfectly capable of producing material for the old media.
President Bush, speaking on Wednesday at the National Defense University, said that the government of Iran "is unwilling to abandon a uranium enrichment program capable of producing material for nuclear weapons".
April 7: On the birthday of the late Great Leader Kim Il Sung, North Korea resumes construction of a nuclear reactor in Taechon that will be capable of producing plutonium for 44 warheads annually.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com