Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(2)
The operating system is fast, secure and capable enough for day to day use.
Although they aren't usually quite as full-featured or always as stable as Microsoft Office, they're all more than capable enough for the average user who just needs to be able to type a business report or term paper.
Similar(56)
But as we've found in our research, the current crop of digital-color presses are capable enough to pay for themselves imaging static jobs of a certain type, though they really shine in that high-end, high-value area for which they were originally conceived, now an even ten years ago.
Recommendations submitted by the United Nations Indigenous Youth Caucus (IYC) during the Seventh Session of the UN Permanent Forum [word document] As one participant in the conference, Alancai Morales, 25, from the Brunca people in Costa Rica, put it: We're capable enough to speak for ourselves; we don't need adults speaking on behalf of young people.
The same cannot be said for AJ McCarron in Cincinnati, but the former Heisman Trophy runner-up did a capable enough job filling in for Andy Dalton as he led the Bengals to a win in San Francisco last week.
Is secular Britain, we Muslims are asking, generous and capable enough to provide adequate space for Muslims to live as Muslims?
It's a battery hog, it's too slow for mobile phones, not capable enough, etc.
For Wassell, current AR technology isn't capable enough to provide all consumers with a customized and uniquely tailored visual version of their own world – yet.
I hope that by now I've proved that I'm capable enough to hold down a job and produce good work, without being judged for the bipolar.
"But I am capable enough to make my own decisions.
We are only seeing the women who are lucky enough and capable enough to find assistance.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com