Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "capable doing" is not correct in English; it should be "capable of doing." You can use it when describing someone's ability to perform a specific action or task.
Example: "She is capable of doing complex mathematical calculations."
Alternatives: "able to do" or "competent in doing."
Exact(1)
But if and when they become capable doing so, they clearly want to have the missile ready.
Similar(59)
If you're capable, do get in touch.
Designated facilities were capable of doing a little for many, but not so capable of doing a lot for few.
But we are capable of doing that".
"We're capable of doing that".
They are entirely capable of doing this.
They're capable of doing anything.
"Banks are fully capable of doing it.
Are we capable of doing it again?
You're capable of doing serious damage".
They are capable of doing it".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com