Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase 'capable by' is not correct or usable in written English.
If you want to express the idea that something or someone is capable of doing something, you can use the phrase "capable of" instead. For example: The new computer is capable of handling large amounts of data.
Exact(34)
She is irritable, witchy, phony and supremely capable by turns.
Another uniquely Russian Modernist movement was Suprematism, started conjointly with Constructivism, though with a stronger emphasis and embracement of the abstraction capable by painting on a canvas.
All the same, says one campaigner, Mr Ahmadinejad is perfectly capable, by some of act of coarseness or brutality, of bringing people into the streets again.
The economic rebalancing Beijing is trying to engineer is capable by itself of achieving the country's energy-intensity and carbon-intensity reducing goals.
HAPPY-GO-LUCKY As Poppy, Sally Hawkins is like a flesh-and-blood, female Wall-E: hard-working, steadfast, compulsive, perhaps slightly annoying and capable, by dint of sheer decency and determination, of saving humanity from its worst impulses.
The events of the last week demonstrate that the military is quite capable by its own machinations and miscalculations of fostering the instability that U.S. officials seem to fear most.
Similar(25)
As Iran gets more nuclear-capable by the month, the choices the six face grow worse.
Motorola, the largest American maker of cellular phones, said all of its new phones will be WAP-capable by the end of the year.
North Korea's recent intercontinental ballistic missile (ICBM) tests, combined with the Defense Intelligence Agency's warning that such missiles could be nuclear-capable by next year, focus the mind.
He was a poet animated by "anticipation," by a knowledge of "what he is capable of," by a sense "of his own negative potential".
Written informed consent was provided by each study participant (if capable) and by the guardian or legal representative.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com