Your English writing platform
Discover LudwigExact(12)
Western leaders say they suspect Iran is seeking the capability to construct nuclear weapons, but Tehran says its program is for peaceful purposes.
The main advantage of phased arrays is its capability to construct nearly arbitrary far-field pattern.
This method has shown capability to construct accurate models of speech, even for short segments.
Excel is a spreadsheet program that has the strong capability to construct models using its built-in functions and Visual Basic for Application (VBA).
As our capability to construct more sophisticated cellular programs increases, assessing and improving the degree to which cell-based therapies perform as desired in vivo will become an increasingly important consideration and opportunity for technological advancement.
The JCPOA limits Iran's capability to construct nuclear weapons and it also lifts the United Nations economic sanctions against Iran.
Similar(48)
A retargetable source-to-source compiler is developed to provide key capabilities to construct practical compilation frameworks for real-world, complex MPSoC platforms.
Here, we report on the use of such capabilities to construct and test 903 different variants of the isopropanol production pathway in Escherichia coli.
Design work now will confirm the technologies and industrial capability needed to construct the mission, which is costed at over one billion euros.
In the present experiment, we designed a delay discounting task with the intended capability of being able to construct contrasts of all three comparisons listed above while optimizing scanning time to reduce costs and avoid participant fatigue.
The moving boundary capability can be used to construct a numerical wave maker in a wave basin which could be used for a numerical study of wave-breakwater interactions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com