Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
Next year, Facebook plans to roll out the immersive, real-time video streaming capability to all Pages and users.
By opening this capability to all developers, more innovative apps will emerge, users will have more options of who to publish through, and Facebook will gain valuable data.
To build a secure and efficient cloud computing environment, we extend and improve the existing CSP and TPA security models by leveraging the properties into a single triangular data privacy-preserving model to provide the auditing capability to all the key stakeholders.
Under Bell Atlantic-New Jersey's Opportunity New Jersey plan, we will offer interactive video capability to all of our customers during the next several years". The 'next several years' was 1996-1998, not 2006-2008.
Similar(56)
First, it has applied a few critical capabilities to all the disparate parts of the enterprise, Second, it has taken advantage of its diversity in other ways, not forcing scale where scale would merely add cost and complexity.
"We don't have the capability to treat all this number of people," he said.
Converged infrastructures give the server makers the capability to offer all-in-one solutions that integrate compute, storage and networking.
You might be tempted to start by force-fitting your biggest and best capabilities to all your products and services.
Understanding that training might take a prohibitively long time, Tesla rolled out autonomous vehicle capabilities to all its recent models.
This is a very exciting ICT project that will bring completely new tools and capabilities to all of neuroscience," he said.
Computer-aided design has become extremely popular and its use in classroom can be very helpful, adding more analysis capabilities to all engineering areas.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com