Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(7)
This number is closely related to the processing capability of the user device.
Finally, the access control mechanism, which is out of the scope of this paper, is employed to manage the capability of the user to decrypt the received files.
The proposed scheme introduces a directional aid to provide enhanced impulsive types of external sounds to a user; improving the DOA estimation capability of the user for those sounds.
In addition, there often exists multiple models to represent the given situation, and complete confidence in selecting the most accurate model among the model set considered is beyond the capability of the user.
(ii) The interaction method may be inappropriate for the capability of the user which leads to further confusion and frustration, e.g. the systems may carry out actions that a person may not understand due to illegible text size and inappropriate colours.
"Payments is a key capability of the user's Google account," Pali Bhat, Vice President of Payments at Google, told TechCrunch.
Similar(53)
This study aims to investigate the capability of the user-seal-check in determining the fit of N95 respirators by investigating the sensitivity and specificity of the user-seal-check compared with QNFT.
Various well known examples are implemented, with the capability of the users inserting their own ODE.
Various well-known examples are implemented, with the capability of the users inserting their own ODE or iterative equations.
Understanding the interaction of a user with a designed device such as a GUI requires clear understanding of three components: the cognitive, perceptual and motor capabilities of the user, the task to be accomplished and the artefact used to accomplish the task.
The speed and pattern of scanning, as well as the way items are selected, are individualized to the physical, visual and cognitive capabilities of the user.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com