Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
The company developed an upgrade which has improved the word prediction capability of the text system.
Similar(59)
"The capability of a text messaging platform to crawl into rural communities and low income communities and make accessible at someone's fingertips the ability to pay rent, to eat food, to keep the electricity on and to make a reliable form of transportation accessible to everyone is amazing.
The main aim of the experiment was therefore to evaluate the usability of the interface, rather than the capabilities of the underlying text-mining tools.
However, the increased complexity of the challenge severely degrades the predictive capabilities of existing text mining algorithms.
The memory capability of the 8-Mb device would allow the trainees to carry five reference texts each of a size similar to that of the Critical Care Handbook of the Massachusetts General Hospital.
Using monolingual text categorization as a performance reference, our empirical evaluation results demonstrate the cross-lingual capability of the proposed CLTC technique.
The erotic capabilities of text were certainly taken advantage of in the early days of the "video" "game".
The erotic capabilities of text were certainly taken advantage of in the early days of the "video" game.
With the streaming video, users can 'see what I see, when I see it.' It's a dramatic new way to share personal moments and events beyond the capabilities of voice and text".
Technically speaking, ThriftDB is a flexible key-value datastore with search built in that has the flexibility, scalability, and performance of a NoSQL datastore with the capabilities of full-text search.
The labeling is based on the human capability of processing the semantics, aesthetics, and sentiment behind text and photos.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com