Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
This experience of beauty may owe something to the roots of some traditional theatre aesthetics in spiritual / religious belief systems, and to their capability for communication through the senses.
Similar(59)
In general, the capability for communicating is delimited by the way in which communication is conceptualised.
Wavelength-Division Multiplexing (WDM), the ability to support multiple communication pathways over the same fiber, enables efficient use of the enormous capability for data communication of optical networks.
These techniques provide interference suppression, capability for simultaneous communication with several nodes and transmission with higher data rates, respectively, through multiple antennas.
While updating the terminals for smart cards, VeriFone also plans to upgrade for smartphone wallets, providing the capability for near-field communication, the technology used by the Google and Isis wallets, the two biggest smartphone wallet projects.
Risk-communication capability for public health emergencies varies by community diversity.
Conclusion: The results of this study suggest the need to factor population diversity into risk communication plans and the need for improved state or regional risk-communication capabilities, especially for communities with limited local capacity.
New devices and capabilities of communication have made the distance between makers and players shorter.
In a future release, Microsoft will launch a "Classroom Mode" interface for teachers that offers a map and list view of all their students, teleport capabilities, and a chat window for communication.
Intercom: The TWCS could also provide capabilities for voice calls over IP (VoIP) for communication between crew on board and dispatching personnel at the wayside.
The system could open new capabilities for water-air communication, Adib says.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com