Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
The HCSE-Co3O4 electrode exhibit highly reversible capacity, excellent cycle performance and rate capability attributed to the unique structure.
It is the need of the hour to see whether the lateral load-resisting capability attributed through seismic design is sufficient to resist tsunami loading.
In contrast, LiNi0.5Mn1.5O4−x with higher oxygen non-stoichiometries demonstrated a significantly enhanced rate capability, attributing to the disordered structure (Fd-3m) and elevated Mn3+ contents.
The CNTs/PPy film shows excellent charge storage and transfer capabilities, attributed to the high surface area, conductivity, and electrolyte accessibility of the nanoporous structure [64].
Brown and Braver extended their model introducing individual differences based on different learning capabilities attributed to the ACC [48], [49].
Thus, the new integrated selection system opened up more than half of the previous places offered on the basis of UAI alone to applicants with a broader range of capabilities, attributes, and abilities, without major changes to socio-demographic characteristics.
The large specific capacitance and remarkable rate capability can attribute to the unique 3D ordered porous architecture, which facilitates electron and ion transport, enlarges the liquid-solid interfacial area, and enhances the utilization efficiency of the active materials.
There is a long tradition claiming that humans understand what others are doing by means of their capability to attribute a causal role to others' internal mental states [5], [6].
The high rate capability is attributed to the porous nature of the material.
Recently, their remarkable solar-to-hydrogen conversion capability was attributed to their surface oxidation mechanism.
This fascinating high-rate capability is attributed to the pseudo-capacitance contribution which can be further verified by kinetics model.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com