Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
After a quarter-century of underinvestment, with national electricity demand slated to increase by one-third in the next two decades, and the grid already tested to the limits of its capabilities, we cannot start soon enough to plan to expand and upgrade these vital facilities.
Similar(59)
The blend of text and sound is a capability that we cannot contemplate with the paper book.
Because of the small number of target genes, and the already strong predictive capabilities of our model, we cannot determine the individual spacing constraints for this system.
"If we have direct intelligence that says that that is their desire and that they have the capability to do that, we cannot allow them to grow".
However, the omostic stress resistance have been compared in only a few species, and the resistance capability cannot be quantified, so we cannot analysis the correlation relationship between evolutionary rate and stress resistance quantitatively.
Furthermore, since low-cost players have limited product ranges and service capabilities, they cannot offer solutions.
All of this means that, without addressing the underlying decay in productive capabilities, Britain cannot fix its ailing economy.
While the bank has restored its basic processing capabilities, it cannot offer some of its more advanced, and more profitable, services, like those that analyze the trade data.
He noted that many equipment requests form packages that are designed to provide specific capabilities that cannot be achieved if the equipment packages are only partially approved.
While traditional organizations, structured along product or geographic lines, can hone one or another of these capabilities, they cannot cope with the challenge of all three at once.
D-Wave, which was the subject of an article in The New York Times in March, has been criticized for making claims about its quantum capabilities that cannot be supported.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com