Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase 'capabilities for working' is correct and usable in written English.
In this context, it can be used to refer to a person's qualifications or skills that make them able to do a certain job. For example, "The candidate showed impressive capabilities for working in a fast-paced technology environment."
Exact(1)
They provide comprehensive capabilities for working with models once they are created (for example, for parametrization, simulation, analysis and visualization), but as yet, very few widely available systems provide significant automation to assist modelers with the intellectual activity of creating a model in the first place.
Similar(59)
Other factors to consider: How high you want the platform to rise -what is your level of capability for working on the bike?
The new health emergencies program represents a fundamental development that complements WHO's traditional technical and normative roles with new operational capabilities for work in outbreaks and humanitarian emergencies.
The model provides a significant analytical capability for specialists working in the field of NPP safety.
The people affected by this cut are those assessed as having a limited capability for work but as being capable of some "work-related activity".
The form is the Limited Capability for Work questionnaire.
Judged to have limited capability for work, in which case they are placed in the work-related activity group.
Judged to have limited capability for work-related activity, in which case they are placed in the support group.
It's intended to find out whether your dad has a "limited capability for work" or for "work-related activity".
If and when I am unable to hold down a job, I will be punished for retaining any limited capability for work.
When Irene received a "limited capability for work" questionnaire from the Department for Work and Pensions, her social worker filled it in with her.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com